Кое-что о тебе - Страница 44


К оглавлению

44

Когда ФБРовцы шагали по терминалу «Юнайтед Эйрлайнс», направляясь к многоэтажному паркингу с суточной оплатой, где вчера утром оставили машину Уилкинса, напарник поинтересовался:

– Как считаешь? Сейчас семь пятнадцать. Думаешь, ехать к мисс Линд уже поздно? Я ведь обещал, что мы заглянем еще несколько часов назад. Она упоминала о планах на сегодняшний вечер – может, ее уже и дома-то нет.

– О каких еще планах? – покосился Джек.

Уилкинс пожал плечами:

– Она не уточняла. А что?

– Ничего. Просто спрашиваю. – Паллас вытащил мобильный и набрал Камина. После провального инцидента в среду ФБРовец взял номера у обоих дежурных, чтобы иметь возможность связываться с ними в любое время.

Камин ответил и подтвердил, что Камерон еще дома.

– И сколько-то там пробудет: к ней пришли несколько подруг и, похоже, девушки пока никуда не собираются.

Поблагодарив за информацию, Джек нажал отбой, не желая давать полицейскому возможности пройтись по поводу почти увиденного вечером в среду. В представлении Палласа «почти» было ключевым моментом. Если бы он действительно поцеловал Камерон, то оказался бы вынужден признать этот факт хотя бы перед самим собой. Но поскольку случился всего лишь «почти» поцелуй, можно было и дальше делать вид, будто вообще ничего не произошло. Именно так Джек и собирался поступить.

– Почему бы не позвонить Камерон и не спросить, не возражает ли она, если мы заскочим прямо сейчас? – предложил Уилкинс.

– Потому что она возразит, а завтра я не могу, – отрезал Джек. Это был первый его выходной со времени возвращения в Чикаго, и Паллас запланировал повести племянника в океанариум. – Затем с понедельника она вернется в офис, а я предпочел бы не беседовать с ней в прокуратуре. Никто не должен знать, что мисс Линд работает с нами по этому делу.

– Если хочешь видеть ее, Джек, в этом нормально признаться.

– Конечно, я хочу видеть ее – чтобы она посмотрела все эти фотографии.

Напарник похлопал его по плечу:

– Ври так и дальше, дружище.

   * * * * *

Порой ослиное упрямство Джека вылезало боком ему самому.

И сегодня был именно такой случай.

Паллас стоял перед особняком Камерон, обозревая обстановку. Судя по тому, что было видно в окна, внутри дома тусовались по меньшей мере полтора-два десятка женщин.

– По-моему, вы говорили, что к мисс Линд пришли несколько подруг, – буркнул ФБРовец Камину.

Вместе с Фелпсом и Уилкинсом они стояли рядком возле машины дежурных, наблюдая с улицы за тем, как очередная девица в джинсах, на высоких каблуках и с розовым подарочным пакетом в руках поднимается на крыльцо дома Камерон и звонит в дверь. Открыла стройная, стильно одетая блондинка. Последовал вихрь приветственных взвизгов и объятий, затем дверь закрылась, и снова все затихло.

Полицейский пожал плечами:

– На тот момент их было действительно несколько.

– И вы не сочли нужным упомянуть по телефону, что в доме у мисс Линд сегодня девичник?

– Кто ж знал, что вы собираетесь примчаться сюда, агент Паллас?

Джек заткнулся, сознавая, что сам на это напросился.

– Как по-вашему, для чего эти розовые пакеты? – с благоговейным трепетом в голосе поинтересовался Уилкинс.

– Игра такая, – объяснил стоявший рядом со столь же круглыми глазами и восхищенным видом Фелпс. – Каждая девушка покупает комплект нижнего белья, из тех, которые обычно носит сама. Невеста должна угадать, кто какой комплект принес. Если промахивается, хлопает рюмашку. Если угадывает, пьет гостья.

– Камерон опасалась, что Эйми посчитает забаву пошлой, но кузины, видите ли, настояли, – добавил Камин.

– Парни, это дело вас явно затягивает, – покосился Джек.

Фелпс осклабился:

– Когда такая красотка, как мисс Линд, рассказывает про нижнее белье, поневоле заслушаешься.

– А ты, Джек, как? Смог бы? – полюбопытствовал Уилкинс.

– Смог бы что?

– Двадцать комплектов белья. Смог бы определить, какой из них принадлежит Камерон?

Палласа пытали, угрожая ножом, пистолетом, да пожалуй, всем, что только можно себе вообразить, но ни от одного чертового вопроса Джек не вертелся ужом на сковородке так, как от этого.

Потому что теперь он думал о ее нижнем белье.

– Не понимаю, с какой стати я должен в этом разбираться, – буркнул он в ответ. – Думаешь, ты определил бы?

– Нет, но ведь не я же три дня назад пытался ее поцеловать, – подначил напарник.

– Ваша парочка сплетничает всем подряд обо всем без разбору, да? – свирепо зыркнул Джек на полицейских и кивнул Уилкинсу: – Нам пора.

Тот мотнул головой:

– Ну уж нет. Мы приехали, чтобы показать мисс Линд фотографии, и мы это сделаем.

– Ты же не всерьез собираешься заявиться туда, – указал Паллас на особняк.

– О, еще как собираюсь, – воодушевленно заблестели глаза Уилкинса. – И ты со мной, напарник.

– Не ты ли считал, что рыться в дамской сумочке – святотатство? Вторжение на девичник вообще переходит всякие границы.

Уилкинс азартно потер руки.

– Знаю. Но вдруг мне больше никогда не представится такой возможности?

– Сэм, ты же агент ФБР, – напомнил напарник.

– А еще я холостяк, Джек. А внутри этого дома два десятка шикарных девиц надираются и выставляют напоказ свои трусики. Тут даже думать нечего. – Уилкинс оттолкнулся от машины и направился к калитке.

– Тебе легко говорить, добрый коп. Это ведь мне сейчас намылят шею за твою придумку, – проворчал Паллас, шагая следом.

– Знаю, – ухмыльнулся Уилкинс. – Вот почему ситуация просто идеальная.

44